중국어 번역
으악
5
262
0
2021.03.27 20:00
关于国际件的声明!
国际件有时候会清关,如果件被扣的话我们是不负责的,在这个行业里是默认的。被扣这个几率是很小的,但是是存在的,所以还是得声明一下!因为我们给的是批发价,本身就是成本高,利润不大,不是像零售价那样加倍价钱的,如果被扣他还可以发一次,再在下单赚回来。
국제부품에 대한 선언!
국제품은 때때로 할 때도 있고, 만약 물건이 깎이면 우리는 책임지지 않으며, 이 산업에서 기본이다.이 확률을 깎는 것은 아주 작은 것이지만 존재하기 때문에 선언을 해야 합니다!우리가 준 것이 도매가이기 때문에 그 자체가 원가가 높고 이윤이 크지 않아 소매가처럼 두 배로 값을 매기는 것이 아니라, 그 사람에게 깎이면 한 번 더 보낼 수 있고, 다시 주문해서 벌 수 있기 때문이다.
대충 걸리면 책임 안진다는 말인가요? 도매가라서 원가가 높고 어쩌고 한번 더 보내고 어쩌고 뭔소린지 모르겠는데 해석 부탁드립니다..
1개 이상 댓글이 달린 미채택글이 2개 이상일 때 글등록 불가
5일이 경과된 미채택 게시물은 패널티 부과 -100포인트
명확한 답변이 없는 경우 신고 게시판으로 문의 남겨주시면 관리자 판단 후 해당 게시글 삭제해드리겠습니다.
레플제품을 제외한 일반 패션질문은 일상게시판에 하셔도 됩니다.
답변 꼭 채택해주세요